這是一本關(guān)于安身立命的書(shū),共收錄警句箴言十二卷四百余則。古羅馬帝國(guó)皇帝奧勒留利用四方征戰(zhàn)與政事辛勞之間的片暇,記錄下與自己的心靈對(duì)話(huà),為后世在人生向度上開(kāi)啟了別樣的風(fēng)景。
遠(yuǎn)古與當(dāng)代,帝王或凡人,外部世界的進(jìn)取終難替代內(nèi)部心靈的安頓。今天,當(dāng)工具理性與世俗浪潮蔓延至地球的每一個(gè)角落時(shí),我們更有必要從這穿越千年的不朽文字中,探望人生,尋找精神的故園。
譯序
梁實(shí)秋
自古以來(lái),有操守有修養(yǎng)的哲學(xué)家歷代都不乏其人,位居至尊、叱咤風(fēng)云的皇帝也是史不絕書(shū)的,但是以一世英主而身兼苦修哲學(xué)家者則除了瑪克斯。奧勒留外恐怕沒(méi)有第二人。這位一千八百年前的曠代奇人于無(wú)意中給我們留下了這一部《沉思錄》,我們借此可以想見(jiàn)其為人,窺察其內(nèi)心,從而對(duì)于為人處世律己待人之道有所領(lǐng)悟,這部書(shū)不能不說(shuō)是人間至寶之一。與這部書(shū)同一類(lèi)型差可比擬的應(yīng)推15世紀(jì)德國(guó)僧侶學(xué)者托馬斯。坎佩斯(ThomasKempis)所著之《效法基督》,但是以文筆之親切動(dòng)人和對(duì)人影響之深巨而論,后者與前者仍不能同日而語(yǔ)。我們中國(guó)的民族性,以篤行實(shí)踐的孔門(mén)哲學(xué)為其根基,益以佛學(xué)的圖通深邃和理學(xué)的玄妙超絕,可以說(shuō)是把宗教與倫理熔于一爐。這樣的民族性應(yīng)該使我們?nèi)菀捉邮苓@一部斯多亞派哲學(xué)最后一部杰作的啟示。譯者對(duì)于此書(shū)夙有偏好,常常覺(jué)得這一位古羅馬的哲人,雖然和我們隔有十八個(gè)世紀(jì)之久,但開(kāi)卷輒覺(jué)其音容宛在栩栩如生,Renan于1881年所說(shuō):“我們?nèi)巳诵闹袨楝斂怂。奧勒留之死而悲戚,好像他是昨天才死一般!贝_是大家共有的感想。1958年受林挺生先生囑,移此書(shū),耗時(shí)逾年始克竣事,平生翻譯以此書(shū)最為吃力,亦以此書(shū)為受益最多。今將付梓,爰將作者生平及有關(guān)資料略為敘述,以為讀者之參考。
瑪克斯·奧勒留(121-180):古羅馬帝國(guó)皇帝。為帝國(guó)之治夙興夜寐,為平定兵患征戰(zhàn)四方,后死于軍中。奧勒留在文學(xué)、修辭、哲學(xué)、法律、繪畫(huà)方面均受過(guò)良好教育,利用政事辛勞當(dāng)中的片暇記錄與自己的心靈對(duì)話(huà),為后世留下不朽的精神財(cái)富——《沉思錄》。
譯序
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
卷八
卷九
卷十
卷十一
卷十二