本書梳理了英語世界里中國現(xiàn)代文學研究的基本范式。全書共分8個章節(jié),首次嘗試從中國現(xiàn)代文學海外傳播(研究)的現(xiàn)象層面介入到方法論層面,著力在紛繁蕪雜的傳播(研究)表象之下發(fā)掘出一些共通的操作方法或趨勢。
本書作為基于Python的日語數(shù)字人文系列研究著作之一,聚焦于文本挖掘領域中的各種數(shù)字技術,研究其Python編程實現(xiàn)路徑及在日語語言研究中的應用方法。具體說來,本書較為全面地梳理和研究詞云圖繪制、關鍵詞提取、詞共現(xiàn)網(wǎng)絡分析、主題模型建構、文本向量化、文本聚類、情感分析等文本挖掘領域中適用于日語數(shù)字人文研究的數(shù)字技術,
這是一篇舉行過6000余次、聽眾達千萬之眾的著名演講,百余年來激勵了無數(shù)逆境困境中的人,帶給他們持續(xù)的能量和創(chuàng)富的強大動力。 本書以幾個古老的故事開頭,講幾個主人公變賣家產(chǎn)不遠萬里去別處尋找鉆石、金礦,結果后來別人卻在他們家的后院發(fā)現(xiàn)了寶藏。作者以鉆石比擬商機或者致富的機會,它其實不在遠方,就在你的身邊。 沃特爾斯在《
《日語認知隱喻學概論》適用的課程包括大學日語專業(yè)三年級或四年級的專業(yè)選修課(專業(yè)方向課)或面向研究生一年級開設的語言專業(yè)類課程。本教材注重知識的系統(tǒng)性,涵蓋認知隱喻學的核心概念和幾個重要議題,以幫助學生更好地理解和掌握認知隱喻學的基本理念;注重例句的趣味性,盡可能挑選一些具有啟發(fā)性且饒有趣味的例句,從而引發(fā)更加深入的思
《大學法語簡明教程》首次根據(jù)《大學法語(第二外語)教學大綱》編寫的法語課本,為全國高校法語(第二外語)統(tǒng)編教材。領會式掌握單詞限定為1,500個,語法經(jīng)過精選,做到簡明、循序漸進。適用于法語二外、公外的本科生和研究生,也可作為培訓班教材。語音階段的特點是語音與語調并重,通過學話來學習語音、語調,通過拼讀練習和朗讀練習來
本書是一本供備考雅思的人員學習的教材。鑒于雅思考試的重要性和廣泛影響力,作者團隊精心編寫了這本《雅思全攻略(基礎版)》。本書旨在為準備參加雅思考試的考生提供全面而系統(tǒng)的基礎階段學習材料,幫助考生逐步建立扎實的語言基礎,為進一步提高雅思成績打下堅實的基礎。在內容編排上,本書緊扣雅思考試的四大板塊聽力、閱讀、寫作和口語,通
本書為語言學研究專著,以基于語料庫的語言特征描述為主線,考察中西學者、不同學科論文之間語言特征的異同,探討語言選擇與學科話語、修辭文化之間的關系。主要內容包括研究背景,理論框架,語料庫和研究方法,中西學者學術論文中動詞、名詞、形容詞、副詞及相關語言型式的學科特征和修辭功能。本書適合高校英語教師、各專業(yè)的在讀研究生、科研
本書為漢外翻譯工具書系列之一,以高校本科翻譯專業(yè)學生為目標群體,力圖以真實化、情境化方式,以真實語料為基礎,帶領學習者體驗英漢互譯的實戰(zhàn)過程,在提升解決實際翻譯問題的能力的同時,幫助學習者構建健康與可持續(xù)的翻譯觀。章節(jié)包含緒論、基礎篇(翻譯能力測試新解)、進階篇(傳媒翻譯、商務翻譯)、高級篇(法律翻譯、圖書翻譯)、翻
《中英文認知與教育具身協(xié)同論》書稿,從語言的哲學高度入手,借鑒新興的具身認知論和經(jīng)典協(xié)同論精華,依據(jù)語言學界著名的普遍語法理論,深刻揭示中英文之間深層共性,進而提出中英文認知與教育的具身協(xié)同論思想,是跨語言、心理與教育研究的一項突破,具有創(chuàng)新性。該成果系統(tǒng)闡述了具身協(xié)同論的精髓、具身協(xié)同的動覺支點、具身協(xié)同的神經(jīng)生理機
本書呼應新時代對日語學科建設的要求,將課程思政、學術話語權建構、新文科建設、區(qū)域國別研究等時代要素融入課程,詳細闡釋日本學研究的研究領域、問題意識、研究方法、學術規(guī)范、實踐環(huán)節(jié)。本書致力于在精磨學術訓練的同時講好中國學術故事,為中國學術培養(yǎng)青年人才。