書單推薦
更多
新書推薦
更多
當(dāng)前分類數(shù)量:63994  點(diǎn)擊返回 當(dāng)前位置:首頁 > 中圖法 【H 語言、文字】 分類索引
  • 漢語和韓語的體系統(tǒng)對(duì)比研究
    • 漢語和韓語的體系統(tǒng)對(duì)比研究
    • 朱子慧著/2023-1-1/ 民族出版社/定價(jià):¥45
    • 本書稿通過考證國內(nèi)外漢韓體學(xué)研究中存在的問題,給出了一分類標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一的漢韓對(duì)應(yīng)的體系統(tǒng)。根據(jù)普遍語法理論,主張句子的體意義產(chǎn)生于語法體和詞匯體之間的相互作用,把漢韓體系統(tǒng)分為語法體和詞匯體兩大范疇,并對(duì)其次范疇進(jìn)行分類,并運(yùn)用對(duì)比語言學(xué)的方法,分析漢韓語法體和詞匯體范疇及其次范疇的共同點(diǎn)和差異,考察了語法體標(biāo)記之外的時(shí)間

    • ISBN:9787105170869
  • 英藏名詞術(shù)語翻譯規(guī)范問題研究
    • 英藏名詞術(shù)語翻譯規(guī)范問題研究
    • 才昂鬧日著/2023-1-1/ 民族出版社/定價(jià):¥45
    • 《英藏名詞術(shù)語翻譯技巧研究》一書共有七章構(gòu)成,第一章交代了藏文中英譯詞匯的產(chǎn)生及其翻譯特點(diǎn)。第二章主要討論了英語和藏語元音的構(gòu)成,對(duì)元音的各種漏譯、誤譯、望文生義、一詞多譯等不規(guī)范問題逐一進(jìn)行研究。第三章圍繞英語和藏語輔音的構(gòu)成和翻譯問題,結(jié)合藏語特點(diǎn)和當(dāng)下各出版物,尤其是新聞媒體在專用術(shù)語翻譯方面存在的大量譯法錯(cuò)誤問

    • ISBN:9787105169979
  • 西雙版納傣泐語參考語法
    • 西雙版納傣泐語參考語法
    • 巖溫罕著/2023-1-1/ 民族出版社/定價(jià):¥145
    • 本書稿以漢藏語系壯侗語族壯傣語支傣泐方言為研究對(duì)象,作者依托詳實(shí)的語言材料,綜合運(yùn)用田野調(diào)查法、描寫法、比較法等現(xiàn)代語言學(xué)理論,突出參考語法“全面性”“系統(tǒng)性”“微觀性”和“原創(chuàng)性”等特點(diǎn),對(duì)西雙版納傣泐語的語音、詞匯和語法結(jié)構(gòu)等方面進(jìn)行全面、深入的共時(shí)描寫與分析。傣泐語是中國云南省西雙版納傣族自治州傣族的語言,是中國

    • ISBN:9787105168750
  • 《華夷譯語》音譯漢字反切研究
    • 《華夷譯語》音譯漢字反切研究
    • 安其樂著/2023-1-1/ 民族出版社/定價(jià):¥68
    • 本書稿選擇了《華夷譯語》最早、最珍貴的版本,即北元宣光元年(1370年)編撰的《華夷譯語》作為研究對(duì)象,對(duì)其845個(gè)詞目、4000多個(gè)音譯漢字做反切研究。以明代樂韶鳳等人于洪武八年(1375年)編撰的《洪武正韻》作為反切工具。全書稿由前言、蒙漢兩種詞目索引、文獻(xiàn)掃描、詞目反切、拉丁轉(zhuǎn)寫、傳統(tǒng)蒙古文轉(zhuǎn)寫和附錄(涵芬樓秘笈

    • ISBN:9787105169542
  • 蒙古語肅北話研究
    • 蒙古語肅北話研究
    • 格根塔娜,羿如姮著/2023-1-1/ 民族出版社/定價(jià):¥54
    • 該文稿是文學(xué)博士,碩士生導(dǎo)師,主要從事現(xiàn)代語音學(xué)、蒙古語族語言研究及教學(xué)和科研工作的西北民族大學(xué)教授格根塔娜的學(xué)術(shù)論著。隨著語言學(xué)研究的進(jìn)步,方言研究作為一個(gè)自成體系的語言學(xué)分支,在此理論背景下得到了長足的發(fā)展。該文稿是蒙古語肅北方言研究論著。該文稿由三個(gè)部分組成:語言學(xué)、詞法學(xué)和方言詞匯。通過該研究能夠較科學(xué)地、全面

    • ISBN:9787105165667
  • 教師口語訓(xùn)練
    • 教師口語訓(xùn)練
    • 劉瑞昌,王金萍,邢彩霞主編/2023-1-1/ 教育科學(xué)出版社/定價(jià):¥49.8
    • 本書嚴(yán)格依據(jù)《師范院校教師口語課程標(biāo)準(zhǔn)(試行)》編寫而成,突出了科學(xué)性、實(shí)用性和示范性。本書設(shè)計(jì)了一、二、三級(jí)訓(xùn)練梯度,第一梯度是口語表達(dá)基礎(chǔ)訓(xùn)練,內(nèi)容包括普通話語音訓(xùn)練、發(fā)聲技能訓(xùn)練和朗讀技能訓(xùn)練;第二梯度是口語表達(dá)綜合訓(xùn)練,內(nèi)容包括口語表達(dá)過程中的思維訓(xùn)練、口語表達(dá)方式訓(xùn)練、演講訓(xùn)練和辯論訓(xùn)練;第三梯度是教師職業(yè)口

    • ISBN:9787519133832
  • 公文寫作的規(guī)范與技巧
    • 公文寫作的規(guī)范與技巧
    • 周欣展著/2023-1-1/ 江蘇人民出版社/定價(jià):¥38
    • 《公文寫作的規(guī)范與技巧》從學(xué)習(xí)公文寫作的意義和目標(biāo)任務(wù)出發(fā),針對(duì)當(dāng)下公文寫作的實(shí)際情況,對(duì)于公文寫作的規(guī)范和技巧進(jìn)行總結(jié)和提點(diǎn)。本書共分八個(gè)章節(jié),在公文的格式、標(biāo)題、正文、語體、文體、文風(fēng)以及審美創(chuàng)造等方面內(nèi)容進(jìn)行了詳細(xì)闡述和列舉,從公文寫作的基本知識(shí)入手,理論聯(lián)系實(shí)際,關(guān)注前沿和最新規(guī)范,結(jié)合實(shí)際實(shí)戰(zhàn)演練。

    • ISBN:9787214277817
  • 以職業(yè)素養(yǎng)為導(dǎo)向的高職英語教學(xué)創(chuàng)新研究
    • 以職業(yè)素養(yǎng)為導(dǎo)向的高職英語教學(xué)創(chuàng)新研究
    • 王梅著/2023-1-1/ 吉林文史出版社/定價(jià):¥69
    • 本書以我國當(dāng)前高職院校英語教學(xué)現(xiàn)狀為基礎(chǔ),通過分析對(duì)當(dāng)前我國高職院校英語教學(xué)在職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)方面的相關(guān)問題進(jìn)行了研究,并從職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)需求為導(dǎo)向的高職英語教學(xué)創(chuàng)新策略進(jìn)行了研究。本書重點(diǎn)論述了高校職業(yè)英語教學(xué)在職業(yè)素養(yǎng)培養(yǎng)方面的現(xiàn)狀及問題分析、以職業(yè)素養(yǎng)為導(dǎo)向的高職英語教學(xué)模式創(chuàng)新、塑造學(xué)生職業(yè)素養(yǎng)的高職英語教學(xué)創(chuàng)新路徑

    • ISBN:9787547292136
  • 大學(xué)英語寫作教學(xué)理論研究
    • 大學(xué)英語寫作教學(xué)理論研究
    • 陶瑞萱著/2023-1-1/ 吉林出版集團(tuán)股份有限公司/定價(jià):¥78
    • 本書結(jié)合英語寫作教學(xué)的相關(guān)理論,基于"產(chǎn)出導(dǎo)向法”探討大學(xué)英語寫作教學(xué)實(shí)踐中遇到的問題,針對(duì)相應(yīng)的問題,著重探討了普遍應(yīng)用于大學(xué)英語寫作教學(xué)的幾種方法的優(yōu)勢(shì)和不足,在提高教學(xué)質(zhì)的前提下,提出了幾種更加切實(shí)有效的大學(xué)英語寫作教學(xué)的方式方法外,本書還集中探討了大學(xué)英語四、六級(jí)寫作特點(diǎn)及應(yīng)試技巧。

    • ISBN:9787573130143
  • 中國文化典籍翻譯的歷史、現(xiàn)狀與發(fā)展研究
    • 中國文化典籍翻譯的歷史、現(xiàn)狀與發(fā)展研究
    • 原靈杰,劉豐麗著/2023-1-1/ 吉林出版集團(tuán)股份有限公司/定價(jià):¥55
    • 本書從中國文化典籍翻譯的歷史出發(fā),對(duì)我國的文化典籍以及典籍翻譯的概念、我國翻譯的各個(gè)時(shí)期、我國文化典籍翻譯的發(fā)展歷史和特征以及各個(gè)時(shí)期主要的翻譯家進(jìn)行了概述。隨后對(duì)當(dāng)前我國文化典籍的現(xiàn)狀進(jìn)行了分析和研究,對(duì)當(dāng)前我國主要的文化典籍《文心雕龍》《中庸》《莊子》《論語》《楚辭》《史記》六本典籍的翻譯進(jìn)行了深入分析,最后對(duì)我國

    • ISBN:9787573106803