《中國歌謠》是“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、國家出版基金項目“海外藏中國民俗文化珍稀文獻”之一種,是英國漢學家司登德(GorgeCarterStent,1833—1884)十九世紀中后期在中國親自收集并翻譯的中國歌謠和通俗文學合集,包括《中國歌謠》(ChineseLyrics,1871)、《二十四顆玉珠串:漢語歌
本書是“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、國家出版基金項目“海外藏中國民俗文化珍稀文獻”的一種。本書收錄了由美國公理會來華傳教士明恩溥(A.H.Smith)搜集、翻譯并注解的近2000條中國諺語俗語,涵蓋諺語、謎語、歇后語、打油詩、文人詩、市語行話、隱語等多種形式。該書初版于1888年,后經(jīng)明恩溥不斷修訂補充。全書共九
本書是“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、國家出版基金項目“海外藏中國民俗文化珍稀文獻”項目的一種。日本民俗學家澤田瑞穗先生收藏了包括約200部寶卷在內(nèi)的數(shù)千件藏品,后捐給早稻田大學圖書館,早稻田大學圖書館專門設“風陵文庫”進行收藏,其中的寶卷藏品尤為學界所重視,但大多沒有被出版過。本書精選風陵文庫的寶卷包括《掃塵緣》
首都圖書館主辦的“鄉(xiāng)土課堂”是由首都圖書館、北京史研究會、北京市社科聯(lián)的鼎力合作舉辦的。經(jīng)過二十年的成長,“鄉(xiāng)土課堂”已成為弘揚民族優(yōu)秀文化的重要平臺,是國內(nèi)最具影響力、最具可持續(xù)發(fā)展的文化品牌。在“鄉(xiāng)土課堂”成立二十周年之際,出版《首圖鄉(xiāng)土課堂20周年講座文集》,能夠惠及更多市民,進一步弘揚北京鄉(xiāng)土文化!班l(xiāng)土課堂”
一、內(nèi)容簡介 由于甲骨斷損嚴重,許多甲骨文無法通讀,甲骨殘文的整理與研究成為甲骨學的一個重要課題。 本選題圍繞甲骨殘文主要完成以下工作:確定殘文的相關概念,闡明殘文整理與研究的作用,把殘字進行分類整理,對《字編》等工具書殘字進行校補,梳理殘辭類型,據(jù)殘文進行綴合。全文由四個部分組成。第一章緒論包括三項內(nèi)容:明確殘文概念
柳如是別傳(上中下)
阿德里亞諾•德•拉斯•科爾特斯(AdrianodelasCortes,1580—1629),西班牙耶穌會教士。1596年加入耶穌會,1604年經(jīng)新西班牙(今墨西哥)到達菲律賓。1625年乘圣母指引號由馬尼拉去往澳門,于廣東沿海失事,包括他在內(nèi)的船上人員被當?shù)厝饲塬@,成為囚徒。他在《中
本書是“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、國家出版基金項目“海外藏中國民俗文化珍稀文獻”的一種。本書整理、翻譯了二十世紀初日本東亞同文書院在華調(diào)查手稿的目錄,并選譯了部分風俗見聞。東亞同文書院是日本在上海所設立的高等學府,作為該校最有特色的便是其學生在最后一學年開展的長達數(shù)月的集中于中國的民俗風情、商業(yè)經(jīng)濟方面的專題實
《林崇德口述歷史》主題是展示一個中國心理學界和教育界的知識分子成長生涯,自述愛國、愛黨、愛學術、愛教育和愛學生的歷程。作者要表現(xiàn)自己一生的追求和理念:把忠心呈于國家,把孝心獻于長者,把愛心奉于社會。作者要對心理學界說的話是:越是民族的東西,越具有國際化;要對教育界說的話是:培養(yǎng)出跨越自己、值得自己崇拜的學生;要對社會說
湖北歷代名醫(yī)傳略