《大學(xué)創(chuàng)新英語(yǔ)》(InnovativeEnglish)是根據(jù)國(guó)家對(duì)地方院校轉(zhuǎn)型發(fā)展的要求和對(duì)外語(yǔ)教育的指導(dǎo)方針,以《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》和教育部、國(guó)家語(yǔ)言文字工作委員會(huì)聯(lián)合發(fā)布的《中國(guó)英語(yǔ)能力等級(jí)量表》為依據(jù),汲取現(xiàn)代外語(yǔ)教育理念和研究成果,經(jīng)過(guò)深入的調(diào)查研究,為全國(guó)應(yīng)用型本科院校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)研發(fā)的一套具有適用性的創(chuàng)新教
本書(shū)提供了進(jìn)行規(guī)范性學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作的理論與方法,在九個(gè)章節(jié)中,系統(tǒng)地闡述了如下內(nèi)容:學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作的價(jià)值與核心觀點(diǎn);學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)篇?jiǎng)?chuàng)作的過(guò)程,以及起草、修改和編輯的標(biāo)準(zhǔn);較有代表麥性的學(xué)科領(lǐng)域中的學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)篇以及語(yǔ)法的特色;圖表等可視化信息的規(guī)范學(xué)術(shù)英語(yǔ)表達(dá)方法;如何設(shè)置學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作中各各部分內(nèi)容的單元模塊,以及各模塊
本書(shū)梳理了英語(yǔ)世界里中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的基本范式。全書(shū)共分8個(gè)章節(jié),首次嘗試從中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)海外傳播(研究)的現(xiàn)象層面介入到方法論層面,著力在紛繁蕪雜的傳播(研究)表象之下發(fā)掘出一些共通的操作方法或趨勢(shì)。
這是一篇舉行過(guò)6000余次、聽(tīng)眾達(dá)千萬(wàn)之眾的著名演講,百余年來(lái)激勵(lì)了無(wú)數(shù)逆境困境中的人,帶給他們持續(xù)的能量和創(chuàng)富的強(qiáng)大動(dòng)力。 本書(shū)以幾個(gè)古老的故事開(kāi)頭,講幾個(gè)主人公變賣家產(chǎn)不遠(yuǎn)萬(wàn)里去別處尋找鉆石、金礦,結(jié)果后來(lái)別人卻在他們家的后院發(fā)現(xiàn)了寶藏。作者以鉆石比擬商機(jī)或者致富的機(jī)會(huì),它其實(shí)不在遠(yuǎn)方,就在你的身邊。 沃特爾斯在《
本書(shū)是一本供備考雅思的人員學(xué)習(xí)的教材。鑒于雅思考試的重要性和廣泛影響力,作者團(tuán)隊(duì)精心編寫(xiě)了這本《雅思全攻略(基礎(chǔ)版)》。本書(shū)旨在為準(zhǔn)備參加雅思考試的考生提供全面而系統(tǒng)的基礎(chǔ)階段學(xué)習(xí)材料,幫助考生逐步建立扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),為進(jìn)一步提高雅思成績(jī)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。在內(nèi)容編排上,本書(shū)緊扣雅思考試的四大板塊聽(tīng)力、閱讀、寫(xiě)作和口語(yǔ),通
本書(shū)為語(yǔ)言學(xué)研究專著,以基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)言特征描述為主線,考察中西學(xué)者、不同學(xué)科論文之間語(yǔ)言特征的異同,探討語(yǔ)言選擇與學(xué)科話語(yǔ)、修辭文化之間的關(guān)系。主要內(nèi)容包括研究背景,理論框架,語(yǔ)料庫(kù)和研究方法,中西學(xué)者學(xué)術(shù)論文中動(dòng)詞、名詞、形容詞、副詞及相關(guān)語(yǔ)言型式的學(xué)科特征和修辭功能。本書(shū)適合高校英語(yǔ)教師、各專業(yè)的在讀研究生、科研
本書(shū)為漢外翻譯工具書(shū)系列之一,以高校本科翻譯專業(yè)學(xué)生為目標(biāo)群體,力圖以真實(shí)化、情境化方式,以真實(shí)語(yǔ)料為基礎(chǔ),帶領(lǐng)學(xué)習(xí)者體驗(yàn)英漢互譯的實(shí)戰(zhàn)過(guò)程,在提升解決實(shí)際翻譯問(wèn)題的能力的同時(shí),幫助學(xué)習(xí)者構(gòu)建健康與可持續(xù)的翻譯觀。章節(jié)包含緒論、基礎(chǔ)篇(翻譯能力測(cè)試新解)、進(jìn)階篇(傳媒翻譯、商務(wù)翻譯)、高級(jí)篇(法律翻譯、圖書(shū)翻譯)、翻
《中英文認(rèn)知與教育具身協(xié)同論》書(shū)稿,從語(yǔ)言的哲學(xué)高度入手,借鑒新興的具身認(rèn)知論和經(jīng)典協(xié)同論精華,依據(jù)語(yǔ)言學(xué)界著名的普遍語(yǔ)法理論,深刻揭示中英文之間深層共性,進(jìn)而提出中英文認(rèn)知與教育的具身協(xié)同論思想,是跨語(yǔ)言、心理與教育研究的一項(xiàng)突破,具有創(chuàng)新性。該成果系統(tǒng)闡述了具身協(xié)同論的精髓、具身協(xié)同的動(dòng)覺(jué)支點(diǎn)、具身協(xié)同的神經(jīng)生理機(jī)
表演賽謎團(tuán): 本系列書(shū)是棚車少年中英雙語(yǔ)版經(jīng)典系列兒童文學(xué)小說(shuō)。讓孩子通過(guò)閱讀有趣的英文故事,養(yǎng)成良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣,培養(yǎng)英語(yǔ)閱讀興趣,幫助孩子在閱讀中感受勇氣、智慧和善良。棚車少年們的冒險(xiǎn)之旅越來(lái)越奇妙了! 格林菲爾德首屆狗展表演賽馬上要開(kāi)始了,爺爺?shù)睦吓笥训俑衲概矌е鴲?ài)犬桑尼來(lái)參加比賽,然而事情并不順利。有只參賽
本系列書(shū)是棚車少年中英雙語(yǔ)版經(jīng)典系列兒童文學(xué)小說(shuō)。讓孩子通過(guò)閱讀有趣的英文故事,養(yǎng)成良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣,培養(yǎng)英語(yǔ)閱讀興趣,幫助孩子在閱讀中感受勇氣、智慧和善良。棚車少年們的冒險(xiǎn)之旅越來(lái)越奇妙了! 奧爾登家的孩子們和簡(jiǎn)姑婆在獨(dú)木舟旅行中,遇到了很多奇怪的事情:夜晚的噪聲、刻著字的石頭、水井中的金幣…&hel