本書從英語(yǔ)翻譯教學(xué)的基本理論入手,介紹了翻譯的定義、性質(zhì)和原則,闡述了英語(yǔ)翻譯教學(xué)的目標(biāo)和方法。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合英語(yǔ)翻譯教學(xué)實(shí)踐,系統(tǒng)梳理了直譯與意譯、歸化與異化、形式與內(nèi)容等翻譯技巧在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用,展示了英語(yǔ)翻譯技巧的多樣性,揭示了英語(yǔ)翻譯過(guò)程的復(fù)雜性,同時(shí)重點(diǎn)討論了英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的實(shí)踐策略,包括教材選擇、教
本書全面分析了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,指出了當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題和面臨的挑戰(zhàn),詳細(xì)闡述了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的理論基礎(chǔ),系統(tǒng)梳理了大學(xué)英語(yǔ)課程的設(shè)計(jì)原則與方法,著重討論了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)資源的選擇與使用,深入探討了大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)的方法與實(shí)踐、大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的方法與實(shí)踐、大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的方法與實(shí)踐、大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)的方法與實(shí)
本書以高校英語(yǔ)教學(xué)基礎(chǔ)為切入點(diǎn),概述了高校英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展背景、現(xiàn)狀及其重要性,介紹了高校英語(yǔ)教學(xué)創(chuàng)新的理論依據(jù),講述了高校英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)與內(nèi)容的創(chuàng)新,提出了高校英語(yǔ)課程資源開發(fā)與利用的創(chuàng)新策略,討論了高校英語(yǔ)教學(xué)方法與手段的創(chuàng)新,展示了高校英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系的創(chuàng)新點(diǎn),同時(shí)分析了高校英語(yǔ)教師專業(yè)素養(yǎng)的要求,探討了提升教師創(chuàng)新
本書從大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)概述入手,闡述了大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的基本概念,分析了大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的現(xiàn)狀及問(wèn)題,介紹了翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)理念,包括翻轉(zhuǎn)課堂的定義、發(fā)展歷程、教學(xué)特點(diǎn)等,以大學(xué)英語(yǔ)閱讀與翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的實(shí)踐案例為分析對(duì)象,分別從課前準(zhǔn)備、課堂實(shí)施、課后鞏固和教學(xué)評(píng)價(jià)四個(gè)方面出發(fā),深入探討了大學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)
本書以大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)概論為切入點(diǎn),介紹了混合式教學(xué)的定義、發(fā)展歷程及其在大學(xué)英語(yǔ)中的應(yīng)用背景,分析了大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)的現(xiàn)狀,指出了其面臨的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。闡述了大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)課程設(shè)計(jì)的原則、步驟和方法,討論了大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)資源的建設(shè)。同時(shí)強(qiáng)調(diào)了教師在大學(xué)英語(yǔ)混合式教學(xué)中的關(guān)鍵作用,并探討了教師在混合式教學(xué)背景
作為四項(xiàng)基本語(yǔ)言技能之一的聽力技能較少受到英語(yǔ)學(xué)習(xí)者、教師和研究者的關(guān)注。雖然他們都意識(shí)到了聽力在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要性,但針對(duì)學(xué)習(xí)者因素(聽力詞匯量、聽力元認(rèn)知知識(shí)和聽力自我效能感)、策略使用和聽力理解之間關(guān)系的研究較少且結(jié)果也缺乏一致性。為進(jìn)一步厘清它們之間的關(guān)系,本書以河南高校大學(xué)生為調(diào)查對(duì)象,考察了學(xué)習(xí)者因素、策略
本書是一本研究大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)方法的著作,本書總結(jié)了英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí),包括英語(yǔ)教學(xué)的理論基礎(chǔ)、英語(yǔ)教學(xué)的原則、特征以及英語(yǔ)教學(xué)的方法與評(píng)價(jià);結(jié)合自己的具體教學(xué)實(shí)踐,深入研究了體裁教學(xué)以及混合式教學(xué)在當(dāng)前英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用對(duì)策;聚焦于英語(yǔ)教師的專業(yè)成長(zhǎng),探討了英語(yǔ)教師專業(yè)發(fā)展的實(shí)現(xiàn)模式、信息時(shí)代背景下英語(yǔ)教師的角色與素質(zhì)要求
本書主要講述文化融合思維與英語(yǔ)教學(xué)研究,從語(yǔ)言與文化入手,對(duì)中西方思維方式的差異及其對(duì)跨文化交際的影響、文化融合教育與英語(yǔ)教學(xué)、文化融合與英語(yǔ)教學(xué)研究、文化融合與英語(yǔ)教學(xué)模式創(chuàng)新、英語(yǔ)教學(xué)與跨文化交際融合的新發(fā)展等方面教學(xué)詳細(xì)論述。
本書共兩冊(cè),每?jī)?cè)設(shè)置八個(gè)單元主題,涵蓋自然和人文科學(xué)的重要話題,如高等教育、全球變暖、心理健康、人工智能、公共衛(wèi)生、行為科學(xué)、中國(guó)夢(mèng)、老齡問(wèn)題、文化差異、婚姻愛情等,主題的選取充分考慮學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需求、知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知水平。所選文章均出自國(guó)外權(quán)威期刊及網(wǎng)站,語(yǔ)言地道、難度適中、思辨性高、可讀性強(qiáng),做到經(jīng)典與現(xiàn)代、科技與人
本書為第五冊(cè)學(xué)生用書,共18課,每課包括課文、單詞、語(yǔ)法及句型解說(shuō)、練習(xí)、文化點(diǎn)滴等板塊,搭載WELearn移動(dòng)應(yīng)用并配有錄音,方便自學(xué)。